「推量」の婉曲表現「~ようです」
婉曲表現の「~ようだ」
「推量」の「~ようだ」は、話し手の判断を述べます。
話し手が現在の状況を見て、はっきりと断定できないときに使います。
断定できると思ったときでも、相手の感情を傷つけないように、
「~ようだ」を使う場合もあります。
(1)A:このワンピース、似合うかしら。
B:ちょっと、地味なようですね。
Bさんは、実際には「地味だ」と判断しましたが、相手に対し
失礼があってはいけないとの配慮から「~ようだ」を使っています。
●日本語の特徴として、そのものずばりを、直接的に述べることは
品格にかける、という考え方が根底にあります。
そこで、多少、あいまいさを残した表現が好まれます。
●「~ようだ」は、相手に失礼にならないようにと、配慮をした
婉曲表現としても使われます。
(2)A:シチューを作っているんですが、味見してもらえますか。
B:ちょっと塩味が足りないようですね。
(3)生活が苦しいようなら、奨学金を申請してみてはどうですか。
(4)A:田中さん、離婚したんだって?
B:ええ。そのようです。
(5)全員そろったようですので、ミーティングを始めたいと思います。
「推量」の表現「~ようです」をご覧になりたい方は こちらをどうぞ。
>>「推量」の表現「~ようです」
初中級での婉曲表現「~ようだ」の導入のヒント
たいていの場合、初級で「~ようだ」の婉曲表現を導入することは
ないと思います。もし、入れなければならない時のヒントです。
●マフラーなどが似合うかどうか、学生同士で話し合います。
その時に、
「とてもよく似合います。」はOKだけれども、
似合わないと伝えたい時どうするのかを考えてもらいます。
例えば、
「ちょっと、地味なようです。」
「ちょっと、派手なようです。」
「ちょっと色が暗すぎるようです。」などなど。
●作った料理をおいしいかどうか言い合います。
その時に、
「とてもおいしいです。」はOKですね。
でも、あまりおいしくない時にどう言うのか考えてもらいます。
例えば、
「ちょっと辛いようですね。」
「ちょっと味がうすいようです。」
「ちょっと水を足した方がいいようです。」
「ちょっと塩を入れた方がいいようです。」などなど。
もっといい導入もたくさんあることと思います。
お互いに、こんな導入どうかしら、と話し合えるといいですね。
ではでは ニゴでした。